七使2022|广州再次丢脸:7天未做核酸,派出所强行注销门禁!昨天有住在广州白云区的读者给我发了一个截图,是他们房东在微信群里发的话:“@所有人 大家注意了,永平街现在实行七天不做核酸检测的会被派出所注销门禁,请大家记得要去做”。
房东的话未必靠谱。所以我让读者给广州公安局白云分局永平派出所打电话,确认该信息是否属实。他打了,然后把电话录音发我了。派出所接电话的警员竟然确认了,不做核酸就是要被注销门禁!
他们的对话大致如下:
引用
警:喂你好,永平派出所。
友:你好,现在是真的有规定,永平街这边7天不做核酸检测就要被派出所注销门禁吗?
警:这是街道说的。为什么你不做核酸呢?
友:我就咨询一下,是不是有这个规定。
警:是啊。听说是这样的,是街道那边的行为,就永平街。
友:街道那边的规定?
警:对,已经不在我们辖区居住了,(就)注销了。(你们)有这个义务要做核酸的,现在上升为全民的义务啊。
对话较为简短,看不明白的我来注解一下。警员说,这是永平街道办的规定,7天不做核酸检测就当你是不在我们辖区居住了,所以注销门禁卡。这样做有何理论依据吗?做核酸是全民的义务,你们要履行义务啊。
那么,居民真的有义务去做“全民核酸”么?
如果不做,街道办、派出所之类的机构真的有权力以强制手段迫使居民去做么?
首先我们来看第一个问题。
今年3月18日国务院应对新冠肺炎疫情联防联控机制综合组印发《区域新型冠状病毒核酸检测组织实施指南(第三版)》,内有明文规定:“新冠肺炎疫情发生后,所在的设区市,包括城区常住人口1000万以上的超大城市,应当在24小时内完成划定范围的区域核酸检测任务。”“原则上,疫情发生后的前3日,每日开展1轮区域核酸检测……若社会面风险未得到控制、风险点位不清,则继续每日开展1轮区域核酸检测。当社会面风险得到控制、风险点位基本摸清时,可根据病例分布情况,针对有关街道、社区、小区划分重点区域,对重点区域每日一检,非重点区域可视情况隔日一检或3日一检,并按要求在规定的时间内出具检测结果。”
此外,国务院联防联控机制印发的《新型冠状病毒肺炎防控方案 (第九版)》里则指出:“全方位、多渠道开展新冠肺炎防控知识宣传教育,强调每个人是自己健康的第一责任人,倡导公众遵守防疫基本行为准则,坚持勤洗手、戴口罩、 常通风、公筷制、‘一米线‘、咳嗽礼仪、清洁消毒等良好卫生 习惯和合理膳食、适量运动等健康生活方式,自觉提高健康素养和自我防护能力;疫情期间减少聚集、聚餐和聚会,配合做好风险排查、核酸检测等防控措施”。
从《区域新冠病毒核酸检测组织实施指南(第三版)》看,地区政府有在某地、某区、某城进行“全员核酸”的政策依据。从《新冠肺炎防控方案 (第九版)》看,公众有配合核酸检测的义务。
由此看来,居民确实有义务去做“全民核酸”。
但这并不意味着,公众如果因某些原因干扰,无法及时配合核酸检测时,政府可以强制公众进行核酸检测。
为什么?很简单,迄今为止没有任何一条法律法规赋予各地政府权力强制核酸。2014年2月25日,李克强就在国务院会议上强调,政府应遵守“法无授权不可为”的法治精神。既然法无授权,各地政府当然不能以种种强制措施,迫使居民去做核酸。
根据“法无授权不可为”的精神,针对疫情防控中有部分地区对于不参与常态化核酸检测的群众采取罚款、拘留等无任何法律法规依据的强制性措施,今年6月9日国家卫健委一级巡视员贺青华在国务院联防联控机制新闻发布会上表示:“呼吁广大群众依法遵守疫情防控的相关规定和要求,积极配合开展做好核酸检测,履行好个人的防控义务。对采取非法的、强制性措施的地区、单位和作出决定的个人,国务院联防联控机制将要求有关地方及时整改纠正也欢迎媒体进行监督。”
中国政府网相关视频报道的截屏
根据中央“法无授权不可为”的精神,根据国务院联防联控机制的两份文件,根据国家卫健委的公开表态,完全可以明确:
个人有义务积极配合开展做好核酸检测,
但地方政府没有权力对因故未能及时配合核酸检测的个人采取强制性措施。
如果地方政府对因故未能做核酸的个人采取强制措施,那就是非法的行为。这个不是我的归纳,国家卫健委一级巡视员贺青华早已经表述得清清楚楚。
现在回过头来再看广州白云区永平街道实行的“7天不做核酸就由派出所注销门禁”,这就是不折不扣的非法强制措施,其性质之恶劣,比吉林四平对不参加核酸检测的人员行政拘留10天、罚款500元尤有过之。罚款拘留,人起码还有个地方呆着,注销门禁,有家归不得,你让人睡马路上?!
再说,如果让永平街道的强制注销门禁措施得逞,恐怕广州其他街道和社区也会踊跃效仿,争相出笼各种更加恶劣的强制措施,那时候受害的定不止永平街道的13万人,而是整个广州的一千九百万人。
7月15日广州荔湾区海龙街道对邦华·星际小区住户强行撬锁破门,入户“消杀排查”,已经激起公愤。在舆论声讨之下,社区负责人不得不公开道歉。余波未了,白云区永平街道又祭出了“七天不做核酸强行注销门禁”的阴招毒招,再一次公然非法防疫。最奇葩的是,从派出所接线民警的语气中可以听出,他们不以为意,竟然认为居民不做核酸就要注销门禁是天经地义的事。这些执法者,难道都是法盲?!
改革开放四十多年来,广州的法治环境和言论环境一直领先于内地。新冠疫情三年多来,广州防疫工作的形象比绝大部分城市都好,现在却一而再地自我“破防”,基层政权一而再地践踏法律底线,这难道是存心不想让国人对法治寄予最后的希望?
上一次已经有媒体喊出“这事实在丢尽广州的脸!”这一次,不知道广州还有什么脸可以丢了。作为一个土生土长的广州人,我对此深感痛心。
关注现实,关注真相! 大海里的针|主流媒体那些“信达雅”的翻译基于种种原因,近几年国内主流媒体在搬运外媒新闻时,已经不满足于断章取义和添油加醋,偶尔还会进行一些信达雅的“特色翻译”,最终实现搭建信息茧房的特殊目的。
下面,我就盘点一下近两年国内比较有代表性的“特色翻译”和fake news:
1、week=月week是一个非常基础的英文词汇,在小学阶段就是必学词汇之一。它在英文里的正确翻译是“周、星期、礼拜、七天的时间”,weekly的正确翻译是“每周、每周的”。
但是在国内媒体的特色翻译中,week的意思变成了“每月”。
2020年,有诸多国内媒体报道法网男双冠军凯文·克拉维茨在疫情期间无比赛可打,没有收入,被迫在超市打工,“每月工资仅为450欧元”。
环球、央视、中青报、光明网、澎湃新闻等主流媒体均转载了这一报道:
然而有网友翻阅了外媒原文,发现人家清清楚楚写的是“450 euros a week。”
当然,国内媒体也没有全军覆没,个别体育类自媒体还是准确地写明了是“周薪450欧”。自媒体比主流媒体的新闻更准确,何尝不是一种讽刺。
从周薪到月薪,差了四倍多,目的是什么?不用猜也知道,肯定又是“国外乱套,国内赢麻”的思想作祟。
要是让国内网民知道欧洲超市理货员一个月能挣1800+欧,折合人民币在1万2以上,岂不是要破大防。
2、decrease=增长decrease在英文中是“减少、降低”的意思,但是在国内“特色翻译”的语境中,它的意思是增长。
这种翻译源于今年4月团团转载央视的一篇新闻,原文是“世卫称奥密克戎导致大量住院和死亡病例……”
该新闻援引了2022年4月12日世卫组织发布新冠肺炎每周流行病学报告,然后有国内网友找到了世卫组织的英文报告原文,发现人家说的是:
“Globally, during the week of 4 through 10 April 2022, the number of new COVID-19 cases has continued to decline for the third consecutive week, with a 24% decrease as compared to the previous week。”
翻译过来就是:在全球范围内,在 2022 年 4 月 4 日至 10 日这一周,新增病例和死亡数量连续第 3 周持续下降,与前一周相比,新增病例下降了 24%。
网友表示:突然意识到了学英语的重要性。
3、unacceptable=可以接受的众所周知,在英文中,acceptable的意思是“可接受的”,但是前面加上“un”,变成unacceptable的意思就成了“不可接受的”。
但是在国内“特色翻译”的语境中,“un”这个前缀是没有意义的,unacceptable同样是“可以接受的”。
2022年3月,新华社一篇关于俄乌冲突的报道指出,乌克兰一家调查机构显示有89%的受访者“可以接受”在俄方不撤军的情况下与俄方签订临时停火协议。
同样有好事的国内网民翻梯子找到了这篇新闻的原文,原文显示乌克兰民调说的是“is unacceptable”,是“不可接受的”。
后来,可能是由于太过打脸,新华社悄悄修改了这篇文章,将“可以接受”改为“不可接受”。
有网友调侃:英语不是可口可乐,全世界一个味道。
4、Russian artillery=乌克兰炮兵同样是俄乌冲突的相关报道,国内媒体南风窗“引用”了英国媒体《卫报》的一篇报道,说《卫报》公布布查事件法医尸检结果,显示为乌军炮击布查所致。
不过《卫报》也是一家大媒体啊,墙外网民要想看原文也不是什么难事。于是网友又发现了,《卫报》原文标题清清楚楚写着“Russian artillery”。
Russian是俄罗斯的意思,这也是一个很基础的词汇了。
artillery的专业性比较强,一般人可能看不懂,是炮兵的意思。
那“Russian artillery”放到一起是什么意思呢?没错,是“乌克兰炮兵”的意思。
你可能会说,不对呀,乌克兰的英文不是“Ukraine”么?
没错,但这是专有名词,在我们这儿“Russian artillery”就等于“乌克兰炮兵”。
总结以上四次“特色翻译”,要说单纯是新闻编辑的工作失误,我是不信的。
众所周知,这些主流媒体的编辑们学历都很高,它们能把一篇包含了体育、经济、医学、国际政治等专业名词的英文原稿都翻译出来,会在这些基础性词汇上犯翻译错误吗?
本质上,这种“特色翻译”,一是在欺负国内读者无法快捷地获取第一手信息源,因为墙的存在,导致大部分国内网民不具备考证条件,就算有条件也未必会逐条逐字去较真;
二是在欺负国内网民整体学历水平较低,尤其是老年人和城镇乡村下沉市场的互联网用户,这批人普遍学历较低,获取信息的渠道单一,不具备辨别真假新闻的能力。
这帮B坏透了,毫无新闻道德,公信力就是这么没的。
下面还有两条fake news,不是“特色翻译”的问题,但也很典型,继续看下去吧。
5、瑞士生物学家威尔逊·爱德华兹2021年疫情期间,国内主流媒体炮制了一个瑞士生物学家,名为威尔逊·爱德华兹,关于此人的一些报道如下:
当然很快也被瑞士大使馆辟谣:查无此人。
6、布鲁塞尔街头抗议北约2022年6月俄乌冲突期间,国内主流媒体报道比利时首都上万人街头抗议,高喊阻止北约的口号。
随后比利时使馆辟谣:假的,当地人是在抗议物价上涨。
其实类似的事情还有很多,这些以讹传讹的fake news已经遗毒甚广,每次回到老家,看到长辈们互相分享抖音、微博、朋友圈上传播的假消息,都会有一种深深的无力感。
这里有14亿人,整体受教育水平依然很低,获取多元信息的渠道依然很少,交流依然很难。
我现在已经习惯了关闭评论区,拉黑陌生人。因为再怎么吵,再怎么辩论,我个人的影响力,也比不过主流媒体的一篇fake news。
每日一语
赞(123)