丽贝卡·阿克罗伊德(Rebecca Ackroyd)将女性气质带入战场
Rebecca Ackroyd, Drip Feed (detail), 2020, Gguache, soft pastel on Somerset satin paper, 29 × 37 cm. Courtesy: the artist and Peres Projects, Berlin; photograph: Matthias Kolb
在柏林的Peres Projects画廊,这位艺术家的神秘画作和雕塑向我们展示了女性的性欲可以被用作一种武器。
自从疫情爆发以来,多家知名媒体报道了全球越来越多的人做着生动而不寻常的梦。根据丽贝卡·阿克罗伊德(Rebecca Ackroyd)在Peres Projects画廊举办的第二次个展的《 100mph》,我敢打赌,这种夜间变化也发生在这位柏林艺术家身上。这一点在该展览的同名作品中表现得最为明显,展览中用一系列钢笔和彩色铅笔在纸上画出了丽贝卡·阿克罗伊德(Rebecca Ackroyd)的一些禁闭梦。从酒店狂欢到艺术家被送入绞肉机的场景。
Rebecca Ackroyd, 100mph, 2020, pen and colored pencil on paper, 8 drawings measuring 30 × 42 cm; 3 drawings measuring 30 × 21 cm. Courtesy: the artist and Peres Projects, Berlin; photograph: Matthias Kolb
正如《100mph》(所有作品2020年)充满了象征主义和隐喻一样,在这次广泛的展览中,另外26幅绘画和雕塑作品也充满了象征主义和隐喻,其中许多作品以不同寻常的并置方式呈现,近乎离奇。例如,《Tonguing the Fence》,一个穿着靴子和渔网紧身衣的女性的下半身用环氧树脂铸造而成,坐在由轮毂盖制成的小钢椅上。这件作品通过女人手中玩偶屋的位置产生了奇怪的转折,玩偶屋的小门就在耻骨所在的地方——亲切地暗示家就在阴道所在的地方。
Rebecca Ackroyd, Tonguing the Fence, 2020, epoxy resin, steel, 70 × 55 × 90 cm. Courtesy: the artist and Peres Projects, Berlin; photograph: Matthias Kolb
这种神秘感随着时间的延长而增强,你不仅在作品上花的时间越来越长,在房间里花的时间也越来越长。它们被一系列临时建筑包裹在半透明的防尘布中。这些修改增加了墙面空间并覆盖了所有窗户,给人的整体印象是被困在一个即使看起来很熟悉的东西并不是它们看起来的样子。在画廊的一个角落,地板上部分覆盖着层层叠叠的老式图案地毯。中间是《To be titled》,一个小而怪异、毫无特色的房屋模型。当我走近看得更清楚时,我被地毯的褶皱绊了一跤——震动让我想起了你在做梦时所经历的清醒时刻,一个细微的错误会让你意识到你一定是在做梦。
Rebecca Ackroyd, ‘100mph’, 2021, exhibition view, Peres Project, Berlin. Courtesy: the artist and Peres Projects, Berlin; photograph: Matthias Kolb
女性身体和城市环境之间的联系可以追溯到一系列的排水系统和通风口的蜡笔画。这些作品在血红色的背景下以裸色色调作画——《Spine》, 《Fillet》,《Fingers Deep》 和 《Breath Taking》 ——让我想起了人类骨骼,在我看来,还有已故芝加哥意象派画家克里斯蒂娜·拉姆贝格 (Christina Ramberg)引人入胜的躯干《e.g., Willful Excess》1977。像克里斯蒂娜·拉姆贝格 (Christina Ramberg)一样,丽贝卡·阿克罗伊德(Rebecca Ackroyd)也喜欢头发,从长长的红色波浪《In all my Fear or Glory》到像马鬃一样浓密光滑的睫毛《Weight of the World》,《 Splinter Cell》和《Familiar Ground》。在这些画作中,头发成为了一种超级女性气质的象征,就像Instagram上流行的把假“细高跟鞋”指甲磨尖一样,这种气质在诱惑和威胁之间令人不安地摇摆。
Rebecca Ackroyd, 1,000,000 Eggs, 2020, gouache, soft pastel on Somerset satin paper, 165 × 130 cm. Courtesy: the artist and Peres Projects, Berlin; photograph: Matthias Kolb
女性将自己的女性特质作为战斗盔甲的想法并不新鲜;正如多纳泰拉·范思哲 (Donatella Versace)在2010年接受《魅力》(Glamour)杂志采访时说的那样:“剪裁得体的裙子能帮助你实现目标,这是一种武器。”然而,在丽贝卡·阿克罗伊德(Rebecca Ackroyd)的手中,这个令人厌倦的新自由主义概念被不断延伸,直到失去弹性为止。例如,在《1,000,000 Eggs》中,女性的性行为变得可怕,描绘了一个穿着鱼网袜的人物,一只挑逗的手放在她翠绿色的肚子上,还有在《Side Saddle》一幅黑暗而令人气喘的画作,画中可能是马尾辫或耻骨变成一条细细的血流。虽然范思哲(Versace)认为服装具有潜在威胁,但丽贝卡·阿克罗伊德(Rebecca Ackroyd)似乎认为,女性特质本身的变形潜力可以像剑一样挥舞。
Spine, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper41 x 36 cm (16 x 14 in)Framed Dimensions:45 x 40 cm (18 x 16 in)
Pin head, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper185 x 122 cm (73 x 48 in)Framed Dimensions:190 x 127 cm (75 x 50 in)
Against the fence, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper51 x 32 cm (20 x 13 in)Framed Dimensions:55 x 36 cm (22 x 14 in)
Keep mum, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper183 x 143 cm (72 x 56 in)Framed Dimensions:190 x 149 cm (75 x 59 in)
Scream Therapy, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper25 x 38 cm (10 x 15 in)Framed Dimensions:29 x 42 cm (12 x 17 in)
Thunder thigh, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper241 x 153 cm (95 x 60 in)Framed Dimensions:250 x 158 cm (98 x 62 in)
Familiar ground, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper145 x 184 cm (57 x 73 in)Framed Dimensions:151 x 191 x 4 cm (60 x 75 x 2 in)
Trawler, 2020Sculpture - Epoxy resin, wig fiberglass74 x 54 x 20 cm (29 x 21 x 8 in)
Splinter cell, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper41 x 48 cm (16 x 19 in)Framed Dimensions:45 x 52 cm (18 x 21 in)
Fingers deep, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper68 x 41 cm (27 x 16 in)Framed Dimensions:73 x 45 cm (29 x 18 in)
Bike seat, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper243 x 116 cm (96 x 46 in)Framed Dimensions:249 x 122 cm (98 x 48 in)
Lipstick enthusiast, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper35 x 28 cm (14 x 11 in)Framed Dimensions:38 x 32 cm (15 x 13 in)
Half moon or empty, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper46 x 71 cm (18 x 28 in)Framed Dimensions:50 x 75 cm (20 x 30 in)
Garden tender, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper184 x 133 cm (72 x 53 in)Framed Dimensions:191 x 140 cm (75 x 55 in)
In all my fear or glory, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper37 x 44 cm (15 x 17 in)Framed Dimensions:59 x 66 cm (23 x 26 in)
To be titled, 2020Sculpture - Steel, felt48 x 63 x 47 cm (19 x 25 x 19 in)
Side Saddle, 2020 Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper 184 x 145 cm (72 x 57 in) Framed Dimensions: 190 x 151 cm (75 x 59 in)
Weight of the world, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper160 x 145 cm (63 x 57 in)Framed Dimensions:164 x 150 cm (65 x 59 in)
Nether region (here or hell), 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper185 x 145 cm (73 x 57 in)Framed Dimensions:191 x 152 cm (75 x 60 in)
Fillet, 2020 Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper 41 x 36 cm (16 x 14 in) Framed Dimensions: 45 x 41 cm (18 x 16 in)
Forever then, 2020Sculpture - Jesmonite, net curtain, colour prints, spray paint110 x 79 x 29 cm (43 x 31 x 12 in)
Breath taking, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper 37 x 34 cm (15 x 14 in)Framed Dimensions:42 x 38 cm (17 x 15 in)
World view, 2020Drawing - Gouache, soft pastel on Somerset satin paper241 x 152 cm (95 x 60 in)Framed Dimensions:248 x 158 cm (98 x 62 in)
Solo Exhibition:100mphJanuary 22–March 5, 2021Peres Projects
Artist : Rebecca Ackroyd 丽贝卡·阿克罗伊德(Rebecca Ackroyd) 1987年生于英国 切尔滕纳姆(Cheltenham)
丽贝卡·阿克罗伊德(Rebecca Ackroyd)是一名英国跨媒介艺术家,在她的雕塑、画作、建筑和写作里,都市的残酷现实抽象成一种梦境般的存在。她经常将废弃空间的意象渗透至真实的场景中,将被遗忘的转换成一种纪念的机制。虽然没有直接指向一种忧伤,这些建筑结构却能在观者中唤起原始的回响,产生的无力感将观众放逐至对自己的社会角色和当下政治情况的疑惑中。
赞(0)
|